永嘉行
夷甫清談平子醉,晉俗浮虛喪節義。不閑胡虜哭桑林,九伯五侯無一至。
洛陽宮中胡馬嘶,晉家天子行酒卮。驅出如羊晉卿士,婦辱面前爭敢知。
胡兒居坐漢官立,不許紛紜但含泣。刃加頸上始覺憂,追悔前時又何及。
胡塵坌起昏中土,人死如麻骼如阜。草萊萬里無舍煙,氈帳羊裘自來去。
烏旗霧合胡笳咽,無援邊城腸斷絕?,樼鹌ヱR竟浮江,棄寘存心堅片鐵。
天驕一坐昭陽殿,九鼎遷移如轉電。禁聲不得悲楚囚,白版金陵謾龍變。
數奇督運淳于伯,誅斬無名血流逆。若思不識是何人,卻是帥師臨祖逖。
夷甫清談平子醉,晉俗浮虛喪節義。不閑胡虜哭桑林,九伯五侯無一至。
洛陽宮中胡馬嘶,晉家天子行酒卮。驅出如羊晉卿士,婦辱面前爭敢知。
胡兒居坐漢官立,不許紛紜但含泣。刃加頸上始覺憂,追悔前時又何及。
胡塵坌起昏中土,人死如麻骼如阜。草萊萬里無舍煙,氈帳羊裘自來去。
烏旗霧合胡笳咽,無援邊城腸斷絕?,樼鹌ヱR竟浮江,棄寘存心堅片鐵。
天驕一坐昭陽殿,九鼎遷移如轉電。禁聲不得悲楚囚,白版金陵謾龍變。
數奇督運淳于伯,誅斬無名血流逆。若思不識是何人,卻是帥師臨祖逖。
王衍空談,張衡醉酒,晉代風俗浮虛,喪失節義。不關心胡虜侵擾百姓痛哭,公卿王侯沒一個前來救援。洛陽宮中胡馬嘶鳴,晉朝天子被迫為胡人斟酒。晉朝官員像羊一樣被驅趕,眼睜睜看著婦女受辱卻不敢聲張。胡人坐著漢官站著,不許眾人聲張只能含淚。直到刀刃架在脖子上才開始擔憂,后悔之前的行為又怎么來得及。胡人的煙塵彌漫中原,百姓死亡如麻,尸骨堆積如山。萬里荒野沒有人家炊煙,只有胡人穿著氈帳皮裘自由來去。烏旗像霧一樣聚集,胡笳聲嗚咽,邊城孤立無援令人斷腸。司馬睿獨自渡江,放棄中原決心堅定如鐵。胡人首領坐在昭陽殿,政權更迭如閃電般迅速。人們像楚囚一樣不敢悲嘆,金陵雖有變化卻也徒然。淳于伯督運失誤被錯殺,無辜被殺血流倒流。周顗不知是何許人,卻率領軍隊阻攔祖逖北伐。
夷甫:王衍,字夷甫,西晉大臣,喜清談。平子:張衡,字平子,此處可能有誤,一般認為是指王澄,字平子,好酒。
閑:通“嫻”,熟悉。
九伯五侯:泛指公卿貴族。
行酒卮:拿著酒器給人斟酒。
坌起:涌起。
阜:土山。
瑯琊:指司馬睿,他曾被封為瑯琊王。
寘:同“置”。
天驕:指胡人首領。
九鼎:象征國家政權。
楚囚:指被俘的楚人,后泛指處境窘迫的人。
白版:未用詔書的空白授官板。
數奇:命運不好。
若思:周顗,字若思。
祖逖:東晉時期杰出的軍事家,曾率軍北伐。
此詩創作于五代十國時期,當時社會動蕩不安,戰亂頻繁。詩人目睹了朝代更迭、百姓受苦的景象,以晉代末年的歷史為背景進行創作,借古諷今,反映當時的社會現實和自己的感慨。
這首詩主旨是批判晉代浮虛的社會風氣和官員的無能,展現胡族入侵給百姓帶來的災難。其突出特點是敘事生動,情感真摯。在文學史上,它以史為鑒,為后世了解當時的社會風貌和詩人的創作意圖提供了重要資料。
閟宮實實,清廟微微。降格無象,馨香有依。 式昭纂慶,方融嗣徽。明禋是享,神保聿歸。
麒麟早貴掛朝冠。自合侍金鑾。收拾經綸事業,從容游戲人間。 祗今侍彩,符分楚甸,名在蓬山。直待疏封大國,秋光長映朱顏。
金鴨香銷錦繡帷,笙歌叢里醉扶歸。 少年一段風流事,只許佳人獨自知。
身是菩提樹,心如明鏡臺。 時時勤拂拭,莫使染塵埃。
雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。 春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡 一作:度)
樓上春寒山四面,桃李不須夸爛漫,已輸了春風一半。
天生百種愁,掛在斜陽樹。綠葉陰陰占得春,草滿鶯啼處。 不見生塵步。空憶如簧語。柳外重重疊疊山,遮不斷、愁來路。
清池過雨涼,暗有清香度。縹緲娉婷絕代歌,翠袖風中舉。 忽斂雙眉去。總是關情處。一段江山一片云,又下陽臺雨。
顧渚吳商絕,蒙山蜀信稀。千叢因此始,含露紫英肥。
初映鉤如線,終銜鏡似鉤。遠澄秋水色,高倚曉河流。
激曲縈飛箭,浮溝泛滿卮。將來山太守,早向習家池。
不資冬日秀,為作暑天寒。先植誠非鳳,來翔定是鸞。
雨合飛危砌,天開卷曉窗。 齊平聯郭柳,帶繞抱城江。
夾岸凝清素,交枝漾淺淪。 味調方薦實,臘近又先春。
疏鑿徒為巧,圓洼自可澄。倒花紛錯秀,鑒月靜涵冰。