送王季裴往行在
子家本南燕,我籍亦東魯。
天涯兩淪落,遷徙無定所。
一朝聞剝啄,三歲想眉宇。
跫然轉蓬地,剩欲相就語。
風帆不貸人,索別遽如許。
子才于用多,蓄眼吾未覩。
布衣諸生耳,而乃中健武。
恢恢獵德網(wǎng),取士倍于古。
韓間寧負秦,晉材仍用楚。
由余初不棄,況子自中土。
匆匆一杯酒,吾為子起舞。
子家本南燕,我籍亦東魯。
天涯兩淪落,遷徙無定所。
一朝聞剝啄,三歲想眉宇。
跫然轉蓬地,剩欲相就語。
風帆不貸人,索別遽如許。
子才于用多,蓄眼吾未覩。
布衣諸生耳,而乃中健武。
恢恢獵德網(wǎng),取士倍于古。
韓間寧負秦,晉材仍用楚。
由余初不棄,況子自中土。
匆匆一杯酒,吾為子起舞。
你家原本是南燕人,我的籍貫是東魯。我們在天涯都淪落失意,遷徙沒有固定的居所。有一天聽到敲門聲,想起你三年的模樣。在漂泊不定之地突然相見,很想和你交談。可風帆不等人,你突然就要告別。你的才能有很多用處,我還沒完全見識到。你不過是個普通書生,卻如此剛健英武。如今廣泛選拔人才,比古代更重視。韓國不會辜負人才,晉國也會任用楚國的賢才。當初秦國不拋棄由余,何況你來自中原。匆匆喝了這一杯酒,我為你起身起舞。
南燕:古國名,這里指王季裴祖籍。
東魯:指今山東一帶,作者籍貫。
剝啄:敲門聲。
眉宇:指人的容貌。
跫然:腳步聲,這里形容突然相見。
轉蓬地:漂泊不定的地方。
剩欲:很想。
貸人:等人。
遽:突然。
蓄眼:充分見識。
健武:剛健英武。
恢恢獵德網(wǎng):廣泛選拔人才。
由余:春秋時西戎人,后為秦國所用。
具體創(chuàng)作時間和地點不詳。從詩中可知詩人與王季裴都是天涯淪落之人,王季裴要前往行在,詩人在分別之際寫下此詩,可能當時社會處于動蕩時期,人才流動頻繁。
這首詩主旨是送別友人,突出特點是情感真摯,語言質(zhì)樸。展現(xiàn)了詩人對友人的認可和期許,在文學史上雖無重大影響,但體現(xiàn)了當時送別詩的情感表達和創(chuàng)作風格。
風雨抱琴良不惡,連床尤盡故人情。書狂屢遣供佳札,飲少惟愁斗巨觥。夜月忽于梅寫影,寒云不礙雁流聲。看君卻憶誰相似,飯顆山頭太瘦生。
從來紅袖少因緣,墮落寒崖枯木禪。銀燭堂前看不見,牡丹花下幾回眠。
月華前夜趨圓美。綺陌相逢微有意。嬌春一抹上潮腮,低眄情知偷忍淚。別來解識相思未。薄晚看云如浪起。倩魂休共鵲南飛,只恐當風容易墜。
雙旌指日入河陽,嵩洛云山是故鄉(xiāng)。郎署遭逢身未晚,江湖風雪鬢徒蒼。恩加繡斧光輝遠,醉別黃花驛路長。叢桂莫淹淮水騎,圣明垂意在南方。
旻天疾威,天篤降喪。瘨我饑饉,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊賊內(nèi)訌。昏椓靡共,潰潰回遹,實靖夷我邦。皋皋訾訾,曾不知其玷。兢兢業(yè)業(yè),孔填不寧,我位孔貶。如彼歲旱,草不潰茂,如彼棲苴。我相此邦,無不潰止。維昔之富不如時,維今之疚不如茲。彼疏斯粺,胡不自替,職兄斯引。池之竭矣,不云自頻。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,職兄斯弘,不災我躬。昔先王受命,有如召公。日辟國百里,今也日蹙國百里。于乎哀哉,維今之人,不尚有舊。
黃生負奇尚,恥與流俗親。好游恣覽歷,仆仆走風塵。弱冠弄柔翰,仿古逼其真。腰下芙蓉劍,燁燁出延津。佩此仗誰知,親仁托善鄰。一見如平生,莫逆超常倫。遺我雙明珠,幾席誠足珍。邂逅只須臾,言歸及早春。握手何所道,衷曲難具陳。后會當何時,矯首道無因。
云落清河夜,天橫片月涼。江樓莫吹笛,明日更山陽。
城闕秋生爽氣還,空堂木榻對衰顏。簾前花落常疑雨,樹里云過忽見山。朝隱暫隨朱紱后,心齋時住白云間。湖南草綠浮鷗凈,愛爾忘機盡日閑。
偶識珠江老,吟詩一送行。有人旁著眼,于我獨深情。古寺高歌入,真風出袖清。冰壺貯秋月,相對總虛明。
風云頻慘淡,草木屢蒼顏。詩里報瓊玖,宮中歸玉環(huán)。帝庭侯帛至,佛殿寶珠還。更有人清白,鄱陽似魯山。
珠峰塔影孤。
大有洞天天上關,迢迢天路隔人間。手攀明月有幾尺,海岸孤絕此何山。
朔云連鄭圃,飛雪滿梁園。猛勢池心滅,清聲竹外繁。饑鴉寒啄樹,敗屨踵臨門。何以娛佳客,開軒對一尊。
紅梅才兩蕊,猶自茹春寒。出以希爭睹,開應半好看。正憐香入坐,未論實登盤。笑我迂狂甚,巡檐更倚欄。
合瀾洲上望,蜃氣雨中多。潮起三門海,風翻十丈波。鹽田朝放水,沙潬晚收禾。魚米茲焉賤,時時鼓棹過。
聲明: 本網(wǎng)站大部分資源來源于網(wǎng)絡或網(wǎng)友,僅供交流學習,如有侵犯了你的權益,請發(fā)送郵箱到feedback@deepthink.net.cn 本網(wǎng)站將在三個工作日內(nèi)移除相關內(nèi)容 刷刷題對內(nèi)容所造成的任何后果不承擔法律上的任何義務或責任