詩經·國風·衛風·淇奧
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳秀瑩,會弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳秀瑩,會弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。
看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。看那淇水彎彎岸,綠竹裊娜連一片。高雅先生真君子,美石充耳墜兩邊,帽上玉飾亮閃閃。神態莊重胸懷廣,地位顯赫更威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。看那淇水彎彎岸,綠竹蔥蘢連一片。高雅先生真君子,好像精金和美玉,氣質高雅似圭璧。寬宏大量真曠達,倚靠車耳馳向前。談吐幽默真風趣,開個玩笑人不怨。
淇奧:淇水彎曲的地方。奧,通“隩”,河岸彎曲的地方。
猗猗:美盛的樣子。
匪:通“斐”,有文采的樣子。
切、磋、琢、磨:古代把骨頭加工成器物叫切,把象牙加工成器物叫磋,把玉加工成器物叫琢,把石頭加工成器物叫磨。這里比喻君子在學問和品德上的鉆研修煉。
瑟:莊重的樣子。
僴:胸襟開闊的樣子。
赫:顯赫。
咺:有威儀的樣子。
諼:忘記。
青青:通“菁菁”,茂盛的樣子。
充耳:掛在冠冕兩旁的飾物,下垂至耳。
秀瑩:美石。
會弁:鹿皮帽縫合的地方。會,縫合;弁,皮帽。
如簀:像竹席一樣密密層層。簀,竹席。
圭、璧:玉器名。
寬:寬宏大量。
綽:曠達。
猗:通“倚”,倚靠。
重較:古代車廂兩旁的橫木。
戲謔:開玩笑。
虐:刻薄傷人。
《詩經》多是民間歌謠或宮廷樂歌的匯編,創作時間跨度大。此詩具體創作背景難確考,一般認為是贊美衛國一位有德行、有才華的貴族。當時衛國文化繁榮,人們崇尚君子品德,此詩可能是在這樣的社會環境下創作,以表達對君子的尊崇。
這首詩主旨是贊美君子,突出其品德高尚、風度翩翩。它在《詩經》中具有代表性,以生動的描寫和豐富的表現手法,展現了《詩經》的藝術特色,對后世詩歌創作中人物形象的塑造有一定影響。
別浦遲留戀清淺。菱蔓荷花,盡日妨鉤線。向晚澄江靜如練。風送歸帆飛似箭。 鷗鷺相將是家眷。坐對云山,一任炎涼變。定是寰區又清宴。不見龍驤波上戰。
尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌時淚已流,恨應更、多于淚。 試問緣何事。不語如癡醉。我亦情多不忍聞,怕和我、成憔悴。
旂旐晨趨十萬軍,衛青幕府事紛紛。 臥龍不遠滄溟窟,走馬來看館閣文。 春過名山花亂落,雨晴飛瀑路難分。 先生高伴洪厓嘯,獨向溪邊望白云。
淞陽之居何處尋,展卷聊復尉幽心。 門前鶯去春事畢,屋里雨鳴江樹深。 微茫漢月墮燕草,窈窕吳成越吟。 南宮仙人獨不死,白云峨峨蒼山岑。
萬疊春山一寸心。章臺西去柳陰陰。藍橋特為好花尋。別后魚封煙漲闊,夢回鸞翼海云深。情知頓著有如今。
貼體宮羅試夾衣。冰藍嬌淺染東池。春風一把瘦腰支。戲鏤寶鈿呈翡翠,笑拈金翦下酴?。最宜京兆畫新眉。
蠢欲眠時日已曛。柔桑葉大綠團云。羅敷猶小,陌上看行人。翠實低條梅弄色,輕花吹垅麥初勻。鳴鳩聲里,過盡太平村。
璧月池南翦木棲。六朝宮袖窄中宜。新聲蹙巧蛾顰黛,纖指移?雁著絲。朱戶小,畫簾低。細香輕夢隔涪溪。西風只道悲秋瘦,卻是西風未得
城外土饅頭,餡草在城里。 一人吃一個,莫嫌沒滋味。
梵志翻著襪,人皆道是錯。 乍可刺你眼,不可隱我腳。
世事悠悠,不如山丘。 青松蔽日,碧澗常秋。 山云當幕,夜月為勾。 臥藤蘿下,塊石枕頭。 不朝天子,豈羨王侯。 生死無慮,更復何憂。 月水無形,我常只寧。 萬法皆爾,本自無生。 兀然無事坐,春來草自青。
世無百年人,強作千年調。 打鐵作門限,鬼見拍手笑。
吾有十畝田,種在南山坡。 青松四五樹,綠豆兩三窠。 熱即池中浴,涼便岸上歇。 遨游自取足,誰能奈我何。
天理為百姓,格戒亦須遵。 官喜律即喜,官嗔律即嗔。 總由官斷法,何須法斷人。 一時截卻頭,有理若為申?
家口總死盡,吾死無親表。 急首賣資產,與設逆修齋。 托生得好處,身死雇人埋。 錢財鄰保出,任你自相差。